Тогава, като изгони човека, постави на изток от Едемската градина херувим и пламенен меч, който се върти, да пазят пътя към дървото на живота.
Второ Царе 22:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Седна на херувими, полетя и се понесе на крилете на вятъра. Цариградски И възлезе на херувими и летя, И яви се на ветрови крила. Ревизиран Възседна на херувими и летя, И яви се на ветрени крила. Верен Възседна на херувим и долетя, и се яви на крилете на вятъра. Библия ревизирано издание Възседна на херувими и летя, и се яви на крилата на вятъра. Библия синодално издание (1982 г.) седна на херувими, полетя и се понесе на ветрени криле; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Възседна на херувим и летя, и появи се на ветрени криле. |
Тогава, като изгони човека, постави на изток от Едемската градина херувим и пламенен меч, който се върти, да пазят пътя към дървото на живота.
Той стана и тръгна от Ваал, в областта на племето на Юда, заедно с цялата войска, която беше с него, за да пренесе оттам Божия ковчег, над който се призовава името на Господа Вседържител, Чийто трон е върху херувими.
Ти градиш над небесните води Своите горни чертози, правиш облаците Своя колесница, шестваш върху крилете на вятъра.
Защо вие, високи планини, завиждате на планината, където Бог благоволи да обитава? Да! Господ винаги ще обитава там!
направи единия херувим на единия край, а другия херувим на другия край; направете херувимите да бъдат издадени от двата края на очистилището;
И славата на Израилевия Бог се издигна от херувима, над който тя беше, и се спря над прага на дома. И Бог повика мъжа с ленената дреха, който имаше писарска мастилница на кръста.
Нима ангелите не са духове за служение, изпращани да помагат на онези, които ще наследят спасение?
Така народът изпрати пратеници в Силом и те донесоха оттам ковчега на завета на Господ Вседържител, Който седи на херувими. А при ковчега на Божия завет бяха и двамата синове на Илий – Офни и Финеес.