И служителите на Йоас въстанаха, направиха заговор и го убиха в Бет-Мило по пътя за Сила.
Второ Летописи 24:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А съзаклятници против него бяха: Завад, син на амонката Шимеата, и Йехозавад, син на моавката Шимрита. Цариградски А онези които бяха направили съзаклятие против него бяха тези: Завад синът на Симеата Амонката, и Иозавад, синът на Самарита Моавката. Ревизиран А ония, които направиха заговора против него, бяха: Завад, син на амонката Симеата и Иозавад, син на моавката Самарита. Верен А онези, които направиха заговора против него, бяха: Завад, синът на амонката Симеата, и Йозавад, синът на моавката Самарита. Библия ревизирано издание Онези, които направиха заговора против него, бяха: Завад, син на амонката Симеата, и Йозавад, син на моавката Самарита. Библия синодално издание (1982 г.) А съзаклятници против него бяха: Завад, син на амонитката Шимеата, и Иехозавад, син на моавката Шимрита. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А онези, които направиха заговора против него, бяха: Завад – синът на амонката Симеата, и Йозавад – синът на моавката Самарита. |
И служителите на Йоас въстанаха, направиха заговор и го убиха в Бет-Мило по пътя за Сила.
Когато те си заминаха, оставиха царя тежко ранен, а слугите му направиха заговор против него заради пролятата кръв на сина на свещеник Йодай. Убиха го в леглото му и той умря. Погребаха го в града на Давид, но не в царските гробници.
За синовете му, за многото пророчества против него и за поправянето на Божия дом е писано в книгата на царете. И вместо него се възцари синът му Амасия.
Когато се утвърди царството му, той погуби слугите си, които бяха убили царя, неговия баща.