Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Летописи 24:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Всички първенци и целият народ се зарадваха, принасяха своя дар, пускаха в ковчежето и то се пълнеше.

Вижте главата

Цариградски

И зарадваха се всичките князове и всичките люде, и вносяха, и туряха в ковчежеца доде се напълни.

Вижте главата

Ревизиран

И всичките първенци и всичките люде се зарадваха и донасяха и туряха в ковчега догде се напълнеше.

Вижте главата

Верен

И всичките началници и целият народ се зарадваха; и носеха и слагаха в сандъка, докато се напълнеше.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Всички първенци и целият народ се зарадваха и донасяха, и слагаха в ковчега, докато се напълнеше.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Зарадваха се всички началници и целият народ, и принасяха и пущаха в ковчежето, докле се напълни.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И всички първенци и целият народ се зарадваха и донасяха, и слагаха в ковчега, докато се напълни.

Вижте главата



Второ Летописи 24:10
7 Кръстосани препратки  

Народът се зарадва на тяхната щедрост, защото те от цялото си сърце принасяха на Господа. Цар Давид също много се зарадва.


Когато левитите донасяха ковчежето при царедворците и те виждаха, че е пълно, идваха царският писар и служителят на първосвещеника, те изпразваха ковчежето и го връщаха на мястото му. Така правеха всеки ден и събираха много пари.


И разгласиха в Юдея и Йерусалим да принасят на Господа данък, наложен върху Израил от Божия служител Мойсей в пустинята.


И всички ние станахме като нечистите и всяка наша правда – като изцапана дреха; и всички ние увехнахме като лист и нашите злодеяния ни отнасят като вятър.


При голямото страдание, което те изпитаха, тяхната изобилна радост и крайната им бедност преляха в богатството на тяхната щедрост.


Всеки да отделя, колкото му дава сърцето, без да му се свиди или да го принуждават, защото Бог обича онзи, който дава на драго сърце.