Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 1:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не ви пишем нещо друго освен онова, което разбирате, когато четете. И се надявам, че ще го разберете напълно,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото не ви пишем друго освен това което четете или и познавате; а надея се че и до край ще познаете;

Вижте главата

Ревизиран

Защото не ви пишем друго освен това, което четете и даже признавате и което надявам се че и до край ще признавате,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Да, защото не ви пишем нищо друго освен това, което можете да прочетете и наистина да разберете. И се надявам, че ще ни разберете напълно,

Вижте главата

Верен

Защото не ви пишем друго освен това, което четете, а и разбирате, и което се надявам, че ще разберете и до край;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото не ви пишем друго, освен това, което четете, а и разбирате, и което се надявам, че и докрай ще разбирате

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото не друго пишем вам, а онова, което четете или разбирате, пък се надявам, че и докрай ще разберете,

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 1:13
6 Кръстосани препратки  

Когато се съмна, земята им се видя непозната, но съгледаха един залив с крайбрежна плитчина, към която решиха, ако могат, да тласнат кораба.


Той ще ви даде и твърдост докрай, за да бъдете безукорни в деня на нашия Господ Иисус Христос.


Но се надявам да разберете, че ние не сме недостойни.


а отхвърлихме потайностите на срамните дела, без да постъпваме лукаво, без да изопачаваме Божието слово, но като говорим открито истината, се препоръчваме на всяка човешка съвест пред лицето на Бога.


Като знаем колко е страшно пришествието на Господа, убеждаваме хората. Бог ни знае добре, а се надявам и вие да ни познавате.


Нека вярата, която ти споделяш с нас, да се изяви на дело в знание за всяко добро сред вас чрез Иисус Христос.