Ако на някого се случи изливане на семенна течност, да окъпе цялото си тяло във вода и да бъде нечист до вечерта.
Второзаконие 23:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато отиваш на бой против враговете си, пази се от всичко нечисто. Цариградски Ако има всред тебе человек нечист от нещо което му се е случило през нощта, да излезе вън от стана и да не влезе в стана: Ревизиран Ако има всред тебе човек, станал нечист от нещо, което му се е случило през нощта, нека излезе вън от стана, и да не влезе в стана; Верен Ако има сред теб човек, станал нечист от нещо, което се е случило през нощта, тогава да излезе извън стана; да не влиза в стана. Библия ревизирано издание Ако има всред тебе човек, станал нечист от нещо, което му се е случило през нощта, нека излезе вън от стана и да не влезе в стана; Библия синодално издание (1982 г.) Ако у тебе бъде някой нечист от случилото (му) се през нощта, той трябва да излезе вън от стана и да не влиза в стана, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако има сред тебе човек, станал нечист от нещо, което му се е случило през нощта, нека излезе вън от стана и да не влиза в стана; |
Ако на някого се случи изливане на семенна течност, да окъпе цялото си тяло във вода и да бъде нечист до вечерта.
Ако някой сред вас е станал нечист поради случилото му се през нощта, нека излезе вън от стана и да не влиза в стана,
А вие се пазете от обреченото, да не би да пожелаете да вземете нещо от него и така да подхвърлите лагера на Израил на проклятие и да му причините беда.