А раждането на Иисус Христос стана тъй: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, още преди да се бяха събрали, оказа се, че тя е заченала от Светия Дух.
Второзаконие 22:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото той я е срещнал на полето – сгоденото момиче и да е викало, не е имало кой да го спаси. Цариградски Защото на полето я намери, извика годената мома, но нямаше който да я отърве. Ревизиран понеже, като я е намерил на полето, сгодената мома е извикала, но не е имало, кой да я отърве. Верен Понеже той я е намерил на полето и сгоденото момиче е извикало, но не е имало кой да го спаси. Библия ревизирано издание Понеже когато я е срещнал на полето, сгодената мома е извикала, но не е имало кой да я отърве. Библия синодално издание (1982 г.) защото той я срещнал на полето, та сгодената мома и да е викала, не е имало кой да я спаси. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г понеже, като я е намерил на полето, сгодената девица е извикала, но не е имало кой да я отърве. |
А раждането на Иисус Христос стана тъй: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, още преди да се бяха събрали, оказа се, че тя е заченала от Светия Дух.
А на момичето не причинявай нищо, момичето не е съгрешило в нищо, достойно за смърт; това е все едно някой да се нахвърли върху ближния си и да го убие.