Но те въстанаха и огорчиха Светия Негов Дух. И Той се превърна в техен неприятел и се сражаваше срещу тях.
Второзаконие 1:43 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така ви отговорих, ала вие не ме послушахте, а престъпихте повелята на Господа и надменно навлязохте в планината. Цариградски Така ви говорих; и не послушахте, но пристъпихте повелението Господне, и с дързост възлязохте на гората. Ревизиран Така ви говорих; но вие не послушахте, а престъпихте Божията заповед и надменно се изкачихте на поляната. Верен И аз ви говорих, но вие не пожелахте да слушате, а се разбунтувахте срещу ГОСПОДНАТА заповед и постъпихте дръзко, и се изкачихте на планината. Библия ревизирано издание Така ви говорих; но вие не послушахте, а престъпихте Божията заповед и надменно се изкачихте на планинската страна. Библия синодално издание (1982 г.) И аз ви казах това, но вие ме не послушахте и се възпротивихте на Господнята заповед и с упорството си възлязохте на планината. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така ви говорих; но вие не послушахте, а престъпихте Божията заповед и надменно се изкачихте на планината. |
Но те въстанаха и огорчиха Светия Негов Дух. И Той се превърна в техен неприятел и се сражаваше срещу тях.
И като станаха рано сутринта, изкачиха се навръх планината и казаха: „Ето ние ще отидем на мястото, което Господ ни е обещал, понеже съгрешихме.“
И те, в упорството си, се изкачиха навръх планината; но нито ковчегът на завета Господен, нито Мойсей се отделиха от стана.
Но ако някой съгреши поради своята надменност, било той местен или пришълец, той презира Господа; този човек да бъде изтребен измежду народа си.
Твърдоглавци! Сърцата ви са корави, а ушите ви не чуват! Вие винаги се противите на Светия Дух – както прадедите ви, тъй и вие.
Ако някой прояви дързост и не послуша свещеника, който е там на служба пред Господа, твоя Бог, или пък съдията, той трябва да умре – така изтребвай злото от Израил.