Битие 41:28 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето защо казах на фараона, че Бог иска да му покаже какво ще стори. Цариградски Това е което казах Фараону: Бог яви Фараону що ще да направи. Ревизиран Това е, което казах на Фараона; Бог е явил на Фараона това, което скоро ще направи. Верен Това е думата, която казах на фараона: Бог е явил на фараона това, което ще направи. Библия ревизирано издание Това е, което казах на фараона; Бог е явил на фараона това, което скоро ще направи. Библия синодално издание (1982 г.) Ето защо аз казах на фараона: каквото Бог ще прави, явил е на фараона. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това е, което казах на Фараон; Бог е явил на Фараон това, което скоро ще направи. |
Тогава Йосиф рече на фараона: „Сънят е един и с него Бог иска да съобщи на фараона какво ще стори.
А щом се е присънило на фараона два пъти, това е потвърждение за истинността на Божието слово и Бог скоро ще го изпълни.
Ти видя, че камъкът беше откъртен от една планина без човешка намеса и разтроши желязото, медта, глината, среброто и златото. Великият Бог разкри на царя какви ще бъдат бъдещите събития. Този сън е истински и неговото тълкуване е вярно!“