тогава Божиите синове видяха, че човешките дъщери са хубави, и си взимаха от тях за жени, който каквато си избереше.
Битие 39:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И жената на господаря му го хареса и рече: „Спи с мене!“ Цариградски И след това, жената на господаря му хвърли очи на Йосифа, и рече: леж с мене. Ревизиран И след време, жената на господаря му хвърли очи на Иосифа и му рече: Легни с мене. Верен И след време жената на господаря му хвърли око на Йосиф и му каза: Легни с мен! Библия ревизирано издание И след време жената на господаря му хвърли очи на Йосиф и му каза: Легни с мене. Библия синодално издание (1982 г.) И хвърли око върху Иосифа жената на господаря му и рече: спи с мене. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И след време жената на господаря му хвърли очи на Йосиф и му каза: Легни с мене. |
тогава Божиите синове видяха, че човешките дъщери са хубави, и си взимаха от тях за жени, който каквато си избереше.
Когато тя ги донесе близо до него, за да яде, той я хвана и ѝ каза: „Ела, легни с мене, сестро!“
защото заради блудница човек изпада в нужда за парче хляб, а жената на друг улавя многоценната душа.
Поради това бяха спрени дъждовете и не падна късен дъжд. Обаче ти имаше нагло чело на блудница и не искаше да се срамуваш.
На всеки площад изграждаше оброчището си. Опозоряваше красотата си, като разтваряше краката си на всеки минувач, и умножаваше блудствата си.
Със своето блудство си различна от другите жени: никой не търси твоите услуги като блудница, ти си тази, която заплащаш, вместо заплащането да се даде на тебе. Ти си станала различна.
Аз пък ви казвам, че всеки, който погледне жена и я пожелае, вече е прелюбодействал с нея в сърцето си.
Очите им са пълни с прелюбодеяние и ненаситни за грях. Те прелъстяват неукрепналите души, сърцата им са навикнали на алчност. Това са деца, проклети от Бога!
Защото всичко, което е в света – желанията на плътта, похотта на очите и надменността в живота, не е от Отца, а от този свят.