Двадесет години аз работих при тебе. За това време твоите овце и кози не помятаха. Овни от стадото ти не ядох.
Битие 27:44 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Поживей при него известно време, докато стихне яростта на брат ти, Цариградски и поживей при него няколко дни, доде премине гневът на брата ти, Ревизиран и поживей при него известно време, доде премине яростта на брата ти, - Верен и поживей при него известно време, докато премине яростта на брат ти, Библия ревизирано издание и поживей при него известно време, докато премине яростта на брат ти, Библия синодално издание (1982 г.) и поживей при него няколко време, докле утихне яростта на брата ти, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и поживей при него известно време, докато се утоли яростта на брат ти, – |
Двадесет години аз работих при тебе. За това време твоите овце и кози не помятаха. Овни от стадото ти не ядох.
Така преминаха тези двадесет години в твоя дом. Работих ти четиринадесет години за двете ти дъщери и шест години за добитъка ти. А ти десет пъти промени възнаграждението ми.
Господ, Бог Вседържител, е Онзи, Който се допира до земята и тя се разклаща, и всичките ѝ жители се тревожат, защото тя се вълнува като река, надига се и спада като египетската река.