Битие 27:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той влезе при баща си и каза: „Татко!“ Той отговори: „Да, синко, кой си ти?“ Цариградски И отиде при отца си и рече: Отче мой, И той рече: Ето ме: кой си ти, чадо мое? Ревизиран И тъй, той отиде при баща си и рече: Тате. А Исаак рече: Ето ме; кой си ти, синко? Верен И той отиде при баща си и каза: Татко мой! А Исаак каза: Ето ме. Кой си ти, сине мой? Библия ревизирано издание И така, той отиде при баща си и каза: Татко. А Исаак отговори: Ето ме; кой си ти, синко? Библия синодално издание (1982 г.) Той влезе при баща си и продума: татко! Той отговори: ето ме, кой си ти, сине мой? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И той отиде при баща си и каза: Тате. А Исаак рече: Ето ме; кой си ти, синко? |
Яков отговори на баща си: „Аз съм Исав, твоят първороден син. Направих всичко, което ми нареди. Стани, седни и яж от лова ми, за да ме благословиш.“
А баща му Исаак го попита: „Кой си ти?“ Той отговори: „Аз съм синът ти – твоят първороден син Исав.“
Израил рече на Йосиф: „Нали братята ти пасат стадата в Сихем? Искам да отидеш при тях.“ Йосиф се съгласи.
Тогава ще повикаш и Господ ще отговори, ще извикаш за помощ и Той ще каже: „Ето Ме!“ Когато отстраниш от себе си ярема, престанеш да сочиш с пръст и да говориш злобно,