Аврам взе тези животни, разсече ги през средата и постави всяка половина срещу другата; само птиците не разсече.
Битие 15:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава налетяха хищни птици върху труповете, но Аврам ги разгонваше. Цариградски И слетяха хищни птици на труповете; и Аврам ги разпъди. Ревизиран И спуснаха се хищни птици на труповете; но Аврам ги разпъди. Верен И хищни птици се спуснаха върху труповете, но Аврам ги разпъди. Библия ревизирано издание И хищни птици се спуснаха на труповете; но Аврам ги разпъди. Библия синодално издание (1982 г.) И налетяха върху труповете грабливи птици; но Аврам ги разпъждаше. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И слетяха хищни птици на труповете; но Аврам ги разпъди. |
Аврам взе тези животни, разсече ги през средата и постави всяка половина срещу другата; само птиците не разсече.
и кажи: „Така казва Господ Бог: „Един голям орел с големи крила и дълги пера, с гъста и пъстра перушина долетя в Ливан. Той превзе върха на един кедър
Имаше и друг голям орел, с големи крила и гъста перушина. И ето тази лоза обърна корените си към него и простря клоните си към него, за да я оросява в лехата, където беше засадена.