Битие 14:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отведоха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имуществото му и си заминаха. Цариградски Взеха и Лота братанеца Аврамов, който живееше в Содом, и неговът имот, и отидоха. Ревизиран Взеха и Аврамовия братанец Лот, който живееше в Содом, заедно с имота му и си отидоха. Верен Взеха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имота му и си отидоха. Библия ревизирано издание Взеха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имуществото му и си отидоха. Библия синодално издание (1982 г.) Взеха и Лота, Аврамов братанец, който живееше в Содом, и имота му, и си отидоха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Взеха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имота му, и си отидоха. |
Тара взе сина си Аврам, внука си Лот, син на Аран, и снаха си Сара, жена на сина му Аврам, и излезе с тях от Ур Халдейски, за да отидат в ханаанската земя, но когато дойдоха в Харан, останаха там.
Аврам взе със себе си жена си Сара, племенника си Лот, целия си имот, който бяха придобили, както и робите и робините си от Харан. Всички те странстваха за към ханаанската страна. Така дойдоха в страната Ханаан.
Победителите заграбиха всички богатства на Содом и Гомора и всичките им припаси и си заминаха.
Когато Аврам чу, че племенникът му е пленен, събра своите триста и осемнадесет мъже, родени в дома му, и преследва неприятелите до Дан.
Така той възвърна цялото си имущество, както и племенника си Лот, възвърна и неговото имущество, а също и жените и хората.
Когато Неговият бич поразява внезапно, тогава Той се надсмива над отчаянието на невинните.
Тогава Мойсей се обърна към народа с думите: „Отдръпнете се от шатрите на тези нечестиви хора и не се допирайте до нищо тяхно, за да не загинете заради всичките им грехове.“
И чух друг глас от небето да казва: „Народе Мой, излез от нея, за да не участваш в греховете ѝ и да не споделиш наказанията ѝ,