Битие 10:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Арвадей, Цемарей и Химатей. След това племената на ханаанците се разпръснаха, Цариградски и Арвадците, и Цемарейците, и Аматейците; и после се разсеяха Ханаанските племена. Ревизиран арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха. Верен и арвадците, и цемарейците, и аматейците. След това ханаанските племена се пръснаха. Библия ревизирано издание арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха. Библия синодално издание (1982 г.) Арвадей, Цемарей и Химатей. По-сетне племената ханаански се пръснаха, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха. |
а ханаанските предели се простряха от Сидон до пътя към Герар, близо до Газа, и към Содом, Гомора, Адма и Цевоим, близо до Лаша.
Тогава асирийският цар пресели хора от Вавилон, от Хута, от Ава, от Емат и от Сепарваим и ги засели в самарийските градове вместо израилтяните. И те овладяха Самария и населиха градовете ѝ.
Например вавилонските мъже направиха Сукот Бенот, мъжете от Кута направиха Нергал, а мъжете от Емат направиха Ашима.
Тогава Авия се изкачи на Цемараим, една от Ефремовите планини, и извика: „Чуйте ме, Йеровоаме и всички вие, израилтяни!
Жители на Сидон и на Арвад бяха твои гребци, твоите вещи мъже бяха, Тире, в тебе; те бяха твоите кормчии;
както и над Емат, съседен на него; а също и над Тир и Сидон, колкото и да са прозорливи.