Амос 5:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще има плач по всички лозя, защото Аз ще мина посред тебе“ – казва Господ. Цариградски И във всичките лозя ще има ридание; Защото ще замина през сред тебе, говори Господ. Ревизиран И по всичките лозя ще има ридание, Защото Аз ще замина посред тебе, казва Господ. Верен И по всичките лозя ще има ридание, защото Аз ще мина посред теб, казва ГОСПОД. Библия ревизирано издание и по всички лозя ще има ридание, защото Аз ще мина сред тебе, казва Господ. Библия синодално издание (1982 г.) и по всички лозя ще има плач, защото Аз ще премина посред тебе, казва Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и по всичките лозя ще има ридание, защото Аз ще мина сред тебе – казва Господ. |
Аз пък същата тази нощ ще мина през Египет и ще погубя всяко първородно в Египет, от човек до добитък. Аз, Господ, ще устроя съд над всички египетски богове.
Защото ще мине Господ да наказва със смърт Египет. Като види кръвта на горния праг и на двата стълба, Господ ще отмине вратата и няма да остави поразителя да влезе в къщите ви да опустошава.
Радостта и веселието изчезнаха от плодоносната земя и по лозята няма радостна веселба, никой не тъпче грозде в линове. Радостната глъчка замлъкна.
Отнесе веселието и радостта от плодоносното поле и от Моавската земя. Аз спрях виното от линовете, няма да тъпчат грозде с радост. Виковете вече не са радостни.
Господ говори така: „Макар и да са сплотени и толкова многобройни, все пак те ще бъдат погубени и ще изчезнат. А тебе, макар и да съм те смирявал, никога вече няма да те унижавам.
Аз ще бъда като стража пред Своя дом срещу набези на враговете и никой вече няма да върши насилие над тях, защото Моите очи ще ги наглеждат.