от исахарците, мъже, които разбираха времената, та знаеха как трябваше да постъпва Израил, с двестате им началници, и всичките им братя действуващи под тяхна заповед;
Първо Летописи 7:4 - Ревизиран И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, <имаше> полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове. Цариградски И с тях, според родовете им, според отеческите им домове, имаше пълкове войска за бой тридесет и шест тисящи мъже; защото имаха много жени и синове. Верен И с тях, според родовете им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души, защото имаха много жени и деца. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Според родословията им те имаха многобройна боеспособна войска от тридесет и шест хиляди души, защото имаха много жени и синове. Библия ревизирано издание И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове. Библия синодално издание (1982 г.) Те имаха, според родовете си и поколенията си, трийсет и шест хиляди готова за битка войска, защото имаха много жени и синове. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Според поколенията им по бащините им домове, те имаха полкове войска за бой тридесет и шест хиляди души, защото имаха много жени и синове. |
от исахарците, мъже, които разбираха времената, та знаеха как трябваше да постъпва Израил, с двестате им началници, и всичките им братя действуващи под тяхна заповед;
а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.
А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
говедата бяха тридесет и шест хиляди, от които данъкът за Господа беше седемдесет и две;