Псалми 72:3 - Ревизиран Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете <мир> с правда. Цариградски Горите ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда. Верен Планините ще донесат мир на народа и хълмовете – мир чрез правда. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Планините да донесат мир за народа Ти, а хълмовете – правда. Библия ревизирано издание Планините ще донесат мир на народа и хълмовете – мир с правда. Библия синодално издание (1982 г.) аз пък завидях на безумните, гледайки добруването на нечестивите, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Планините ще донесат мир на людете и хълмовете – правда. |
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската <планина>; И <жителите> по градовете ще цъфтят като земната трева.
Роси, небе, от горе, И нека излеят облаците правда; Нека се отвори земята, за да се роди спасение, И за да изникне същевременно правда; Аз Господ създадох това.
Колко са прекрасни върху планините Нозете на онзи, който благовествува, който проповядва мир! Който благовествува добро, който проповядва спасение! Който казва на Сиона: Твоят Бог царува!
Вместо мед ще донеса злато, И вместо желязо ще донеса сребро, Вместо дърво мед, И вместо камъни желязо; Тоже ще направя мирът да бъде твой надзирател, И правдата твое началство.
Седемдесет седмици са определени за людете ти и за светия ти град за въздържането на престъплението, за довършване греховете, и за правене умилостивение за беззаконието, и да се въведе вечна правда, да се запечата видението и пророчеството, и да се помаже Пресветият.
В оня ден От планините ще капе мъст, И от хълмовете ще тече мляко, И по всичките Юдови дерета ще текат води; А из дома Господен ще избликне извор, Който ще пои ситимската долина.