Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Плачът на Йеремия 3:8 - Ревизиран

Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми.

Вижте главата

Цариградски

Още и когато викам и въпия отблъсква молитвата ми.

Вижте главата

Верен

Също и когато викам и ридая, спира молитвата ми.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и когато зовях и ридаех, затвори ухо за молитвата ми.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и, когато виках и писках, задържаше молитвата ми;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И когато виках и крещях, Той отблъскваше молитвата ми.

Вижте главата



Плачът на Йеремия 3:8
9 Кръстосани препратки  

Ето, викам: Неправда! но няма кой да ме чуе; Издавам вик за помощ, но няма съд.


Викам към Тебе, но не ми отговаряш; Стоя, и Ти <просто> ме поглеждаш.


Боже мой, викам денем, но не отговаряш, И нощем, но нямам отдих.


Господи Боже на Силите, До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?


Покрил си се с гняв и гонил си ни, убил си без да пощадиш.


Покрил си се с облак, за да не премине молитвата ни.


До кога, Господи, ще викам, а Ти не щеш да слушаш? Викам към Тебе за насилие, но не щеш да избавиш.


А около деветия час Исус извика със силен глас: Или, Или, лама савахтани? сиреч: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?


Защото всеки, който иска получава; който търси, намира; и на онзи, който хлопа, ще се отвори.