И връв за измерване още ще се тегли По-нататък право до хълма Гарив. И ще завие към Гоат;
Захария 2:2 - Ревизиран Тогава рекох: Къде отиваш? А той ми рече: Да измеря Ерусалим, за да видя каква е широчината му и каква е дължината му. Цариградски И рекох: Де отиваш ти? А той ми рече: Да премеря Ерусалим, за да видя коя е ширината му и коя е дължината му. Верен И казах: Къде отиваш? А той ми каза: Да измеря Ерусалим, за да видя каква е ширината му и каква е дължината му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Попитах ангела, който говореше с мене: „Какво е това?“ А той ми отговори: „Това са роговете, които разпръснаха Юдея, Израил и Йерусалим.“ Библия ревизирано издание Тогава казах: Къде отиваш? А той ми отвърна: Да измеря Йерусалим, за да видя каква е широчината му и каква е дължината му. Библия синодално издание (1982 г.) Аз попитах: къде отиваш? Той ми рече: да измеря Иерусалим, за да видя, каква му е ширината и каква му е дължината. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава казах: Къде отиваш? А той ми рече: Да измеря Ерусалим, за да видя каква е ширината му и каква дължината му. |
И връв за измерване още ще се тегли По-нататък право до хълма Гарив. И ще завие към Гоат;
И като ме заведе там, ето, човек чийто изглед бе като изглед на мед, и който държеше в ръката си ленена връв и мярка от тръстика, стоеше в портата.
И за притежание на града дайте <едно място> пет хиляди широко и двадесет и пет хиляди дълго, покрай принесения свети дял; това да бъде за целия Израилев дом.
Затова, така казва Господ: Аз съм се върнал с милост в Ерусалим; домът Ми ще се построи в него, казва Господ на Силите; и връв ще се опъне върху Ерусалим.
И даде ми се тръстика като тояга; и един каза: Стани та измери Божия храм и олтара и ония които се кланят в него;