А за тоя дом, който стана толкова висок, всеки който минава покрай него, ще се зачуди и ще съска; и ще кажат: Защо направи Господ така на тая земя и на тоя дом?
Второ Летописи 2:9 - Ревизиран за да ми приготвят изобилно дървета; защото домът, който строя, ще бъде голям и чудесен. Цариградски за да ми приготвят дърва изобилно; защото домът който аз градя ще бъде голям и чуден. Верен за да ми приготвят голямо количество дървен материал; защото домът, който ще строя, ще бъде голям и чудесен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А на твоите слуги, които ще секат дървета, ще дам за храна двадесет хиляди кора пшеница и двадесет хиляди кора ечемик, двадесет хиляди бата вино и двадесет хиляди бата елей.“ Библия ревизирано издание за да ми приготвят изобилно дървета; защото домът, който строя, ще бъде голям и чудесен. Библия синодално издание (1982 г.) за да ми приготвят много дървета, защото домът, който градя, е голям и чуден. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да ми приготвят много дърво; защото домът, който строя, ще бъде голям и чудесен. |
А за тоя дом, който стана толкова висок, всеки който минава покрай него, ще се зачуди и ще съска; и ще кажат: Защо направи Господ така на тая земя и на тоя дом?
И ето, ще дам на твоите слуги, дървосечците, двадесет хиляди кора чукано жито, двадесет хиляди кора ечемик, двадесет хиляди вати вино и двадесет хиляди вати дървено масло.
Изпрати ми и кедрови дървета, елхови дървета и алмугови дървета от Ливан; защото зная, че твоите слуги умеят да секат дървета в Ливан; и, ето, моите слуги ще бъдат с твоите слуги,
А за тоя дом, който стана толкова висок, всеки, който минава край него, ще се зачуди и ще рече: Защо направи Господ така на тая земя и на тоя дом?