Второ Коринтяни 9:9 - Ревизиран както е писано: - "Разпръсна щедро, даде на сиромасите, Правдата му трае до века". Още версииЦариградски както е писано: "Разпръсна, даде на сиромасите, правдата му вечно пребъдва." Новият завет: съвременен превод Както казва Писанието: „Той дава щедро на бедните и благостта му трае вечно.“ Псалм 112:9 Верен както е писано: „Разпръсна щедро, даде на сиромасите; правдата Му трае до века.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 както е писано: „Пръсна, раздаде на сиромаси – праведността му пребъдва вечно.“ Библия ревизирано издание както е писано: „Разпръсна щедро, даде на бедните, правдата му трае до века.“ Библия синодално издание (1982 г.) както е писано: „пръсна, раздаде на сиромаси; правдата му пребъдва вечно“. |
Разпръсна, даде на сиромасите; Правдата му трае до века; Рогът му ще се издигне на почит.
Защото молецът ще ги пояде като дреха, И червеят ще ги пояде като вълна; Но Моята правда ще пребъде до века, И спасението Ми из родове в родове.
А Тоя, Който дава семе на сеяча и хляб за храна, ще даде и ще умножи вашето семе за сеене, и ще прави да изобилват плодовете на вашата правда,