И Господ ще порази Израиля като тръст, която се клати у водата; и ще изкорени Израиля из тая добра земя, която е дал на бащите им, и ще ги разпръсне оттатък реката <Ефрат>, понеже направиха ашерите си та разгневиха Господа.
Второзаконие 12:4 - Ревизиран А спрямо Господа вашия Бог да не постъпвате така; Цариградски Вие да не направите такива неща за Господа Бога вашего; Верен А на ГОСПОДА, своя Бог, да не изработвате такива неща, Съвременен български превод (с DC books) 2013 И не така трябва да почитате Господа, своя Бог, Библия ревизирано издание А спрямо Господа, вашия Бог, да не постъпвате така; Библия синодално издание (1982 г.) Не това вие трябва да правите за Господа, вашия Бог; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А спрямо Господа, вашия Бог, да не постъпвате така; |
И Господ ще порази Израиля като тръст, която се клати у водата; и ще изкорени Израиля из тая добра земя, която е дал на бащите им, и ще ги разпръсне оттатък реката <Ефрат>, понеже направиха ашерите си та разгневиха Господа.
И да не ходите по обичаите на населението, което Аз изпъждам отпред вас; защото те извършиха всички тия <гнусоти>, и за това Аз се погнусих от тях.
и да съсипете жертвениците им, да строшите стълбовете им, да изгорите с огън ашерите им, да съсечете изваяните образи на боговете им и да изличите имената им от онова място.
но да търсите мястото, което Господ вашият Бог избере между всичките ви племена, за да настани там Името Си, <да бъде> жилището Му, и там да идете;
за да не ви научат да правите според всичките мерзости, които те са правили за боговете си, и така да съгрешите против Господа вашия Бог.
И те дойдоха при рувимците, при гадците и при половината от Манасиевото племе в Галаадската земя, та им говориха, казвайки: