Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 25:18 - Новият завет: съвременен превод

А слугата, който получил един, отишъл и изкопал дупка в земята, където скрил парите на господаря си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А този който взе единият, отиде та разкопа в земята и скри среброто на господаря си.

Вижте главата

Ревизиран

А тоя, който получи единия, отиде разкопа в земята, и скри парите на господаря си.

Вижте главата

Верен

А този, който получи единия, отиде, разкопа в земята и скри парите на господаря си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А който взе единия талант, отиде, разкопа земята и скри парите на господаря си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А този, който получи единия, отиде, изкопа дупка в земята и скри парите на господаря си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

а който взе единия талант, отиде, та разкопа земята и скри среброто на господаря си.

Вижте главата
Други преводи



Матей 25:18
9 Кръстосани препратки  

По същия начин и слугата, който имал два таланта, спечелил още два.


След много време господарят се върнал и попитал слугите какво са направили с парите му.


Дошъл и третият слуга и казал: «Господарю, ето твоята мнаса. Аз я увих в кърпа и я скрих,


да не ставате мързеливи, а да подражавате на онези, които чрез вяра и търпение наследяват обещанията, дадени от Бога.


Ако тези качества ги има във вас и се увеличават, това ще ви помогне да станете дейни и произвеждате плод, идващ от пълното ви познаване на нашия Господ Исус Христос.