Чуйте още една притча: Един човек имал нива, която засадил с лози. Оградил земята с плет, изкопал трап, в който да мачка гроздето, и построил кула. След това дал лозето под наем на земеделци и отпътувал.
Матей 25:14 - Новият завет: съвременен превод Небесното царство е като човека, който преди да напусне дома си, извикал слугите си и им казал да се грижат за имота му, докато той е в чужбина. Още версииЦариградски Защото ще дойде както человек, който, като тръгваше за чужбина, свика своите си слуги, и предаде им имането си. Ревизиран Защото< е> както<, когато> човек при тръгването си за чужбина, свиква своите слуги, и им предаде имота си. Верен Защото е както когато един човек при тръгването си за чужбина свика своите слуги и им предаде имота си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Защото Той ще постъпи като един човек, който, тръгвайки за чужбина, повика слугите си и им повери имота си; Библия ревизирано издание Защото ще стане, както когато един човек при тръгването си за чужбина свика своите слуги и им предаде имота си. Библия синодално издание (1982 г.) Защото Той ще постъпи като човек, който, тръгвайки за чужбина, повика слугите си и им предаде имота си: |
Чуйте още една притча: Един човек имал нива, която засадил с лози. Оградил земята с плет, изкопал трап, в който да мачка гроздето, и построил кула. След това дал лозето под наем на земеделци и отпътувал.
По същия начин, когато човек тръгва на път, поверява своя дом на слугите си и възлага на всеки определена работа, а на пазача заповядва да бъде нащрек.
После Исус започна да разказва следната притча: „Един човек засадил лозе, дал го под наем на лозари и заминал за дълго.
Кой е Аполос и кой е Павел? Те са само служители, чрез които вие повярвахте, и извършиха делото си така, както Бог бе възложил на всеки един.
И той самият възложи на едни да бъдат апостоли, на други — пророци, на трети — да съобщават Благата вест, а на някои — да бъдат пастири и учители.