Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 22:33 - Новият завет: съвременен превод

Тълпите чуха това и бяха поразени от учението му.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като чуха народът, удивяваха се на поучението му.

Вижте главата

Ревизиран

И множеството, като чу това, чудеха се на учението Му.

Вижте главата

Верен

И множествата, които чуха това, се чудеха на учението Му.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И народът, като Го изслуша, остана удивен от учението Му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И множеството, като чу това, се чудеше на учението Му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И народът, като слушаше, чудеше се на учението Му.

Вижте главата
Други преводи



Матей 22:33
8 Кръстосани препратки  

Когато чуха това, което им каза, те се удивиха. След това го оставиха и си отидоха.


Тогава Исус им каза: „Давайте цезаровото на цезаря, а Божието — на Бога.“ Хората се удивиха на отговора му.


Когато настъпи съботният ден, той започна да поучава в синагогата и много хора бяха удивени от думите му. „Откъде е получил това учение? — казваха те. — Каква е тази мъдрост и кой му я даде? Как ръцете му имат такава сила да вършат чудеса?


Всички, които го чуха, се удивиха на начина, по който разсъждаваше и отговаряше.


Всички го хвалеха, удивляваха се на красноречието му и се питаха: „Не е ли това синът на Йосиф?“


Стражите отвърнаха: „Никой не е говорил така, както този човек!“