Петър го отведе настрана и започна да го укорява, като казваше: „Бог да те пощади, Господи! Това никога няма да ти се случи.“
Матей 19:13 - Новият завет: съвременен превод Тогава хората доведоха децата си при Исус, за да положи ръце на главите им и да се помоли за тях, но учениците му се скараха на близките им. Още версииЦариградски Тогаз му доведоха деца, да възложи ръце на тях, и да се помоли; а учениците запретиха им. Ревизиран Тогава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха. Верен Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава доведоха при Него деца, за да възложи ръце върху тях и да се помоли. А учениците ги смъмриха. Библия ревизирано издание Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава доведоха при Него деца, за да възложи върху им ръце и да се помоли; учениците пък им забраниха. |
Петър го отведе настрана и започна да го укорява, като казваше: „Бог да те пощади, Господи! Това никога няма да ти се случи.“
Има мъже, които не могат да се женят, защото са се родили без способността да създават деца. Има и такива, които други хора са направили неспособни да създават деца, както и мъже, които са се отказали от брака заради небесното царство. Който може да приеме това учение, трябва да го приеме.“
Хората ги смъмриха и им казаха да мълчат, но те завикаха още по-силно: „Господи, Сине Давидов! Смили се над нас!“
Защото обещанието е за вас, за децата ви и за всички, които са далеч — всички, които Господ, нашият Бог, призове при себе си.“
защото невярващият мъж се освещава чрез връзката си с вярващата жена и невярващата жена се освещава чрез връзката си с вярващия брат. Ако не беше така, децата ви щяха да бъдат нечисти, а сега са осветени.