Матей 14:20 - Новият завет: съвременен превод Всички ядоха до насита, а след това учениците събраха останалата храна и напълниха дванадесет кошници. Още версииЦариградски И ядоха всички, и наситиха се; и дигнаха изостаналото от укрухите, дванадесет коша пълни. Ревизиран И всички ядоха и се наситиха; и дигнаха останалите къшеи, дванадесет пълни коша. Верен И всички ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И всички ядоха и се наситиха. След това вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша. Библия ревизирано издание И всички ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша. Библия синодално издание (1982 г.) И ядоха всички и се наситиха; и дигнаха останали къшеи дванайсет пълни коша; |
Учениците го попитаха: „Откъде да намерим достатъчно хляб в това необитавано място, за да нахраним толкова много хора?“
Благословени са хората, които гладуват и жадуват да вършат Божията воля, защото Бог напълно ще ги насити.
Филип отговори: „И с двеста динария пак няма да можем да купим достатъчно хляб, за да нахраним тези хора — всеки ще получи само по един залък.“