Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:33 - Новият завет: съвременен превод

Исус отведе човека настрана от хората и сложи пръстите си в ушите му. После плю, докосна езика му,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като го взе на страна от народа, вложи пръстите си в ушите му; и като плюна, похвана го по езика.

Вижте главата

Ревизиран

<Исус>, като го отведе от народа насаме, вложи пръстите Си в ушите му, и, като плюна, докосна се до езика му;

Вижте главата

Верен

Иисус го отведе настрани от множеството, сложи пръстите Си в ушите му и като плюна, се докосна до езика му;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус го отведе настрана от народа, вложи пръстите Си в ушите му и като плюна, докосна се до езика му;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Исус, като го отведе от народа насаме, втъкна пръстите Си в ушите му и като плюна, докосна се до езика му;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус, като го отведе настрана от народа, вложи пръстите Си в ушите му и, като плюна, докосна се до езика му;

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:33
8 Кръстосани препратки  

И започнаха да го заплюват в лицето, да го бият с юмруци и да му удрят плесници.


Хората му се присмяха. Исус накара всички да излязат, извика при себе си бащата и майката на детето, както и онези, които бяха с него, и влезе там, където беше то.


Той хвана слепия за ръка, изведе го от селото и като плюна на очите му, положи ръце върху него и го попита: „Виждаш ли нещо?“