Когато се молите, не говорете празни приказки като езичниците, които си мислят, че ще бъдат чути поради многословието си.
Марк 14:39 - Новият завет: съвременен превод Исус отново се отдалечи и се помоли със същите думи. Още версииЦариградски И пак отиде та се помоли, и рече истото слово. Ревизиран И пак отиде и се помоли, като каза същите думи. Верен И пак отиде и се помоли, като каза същите думи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отново отиде да се помоли и изрече същите думи. Библия ревизирано издание И пак отиде и се помоли, като каза същите думи. Библия синодално издание (1982 г.) И пак като отиде, помоли се и каза същите думи. |
Когато се молите, не говорете празни приказки като езичниците, които си мислят, че ще бъдат чути поради многословието си.
Стойте будни и се молете да не бъдете изкушени. Духът ви иска да извърши това, което е правилно, но тялото ви е слабо“.
А когато пак се върна, те отново спяха, защото клепачите им бяха натежали. И не знаеха какво да му кажат.
Тогава Исус разказа на учениците си притча, за да ги научи винаги да се молят и да не губят надежда:
В дните на своя земен живот със силни викове и сълзи Исус отправяше молитви и молби към Онзи, който можеше да го спаси от смърт. Исус беше чут заради своето почтително смирение.