Марк 14:38 - Новият завет: съвременен превод Стойте будни и се молете да не бъдете изкушени. Духът ви иска да извърши това, което е правилно, но тялото ви е слабо“. Още версииЦариградски Бдете и молете се да не би в изкушение да влезете: духът е бодър, а плътта немощна. Ревизиран Бдете и молете се, за да не паднете в изкушение; духът е бодър, а тялото немощно. Верен Бдете и се молете, за да не паднете в изкушение. Духът е бодър, но плътта – немощна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Стойте будни и се молете, за да не паднете в изкушение; духът е бодър, а плътта – немощна.“ Библия ревизирано издание Бдете и се молете, за да не паднете в изкушение. Духът е бодър, а тялото – немощно. Библия синодално издание (1982 г.) Бъдете будни и се молете, за да не паднете в изкушение: духът е бодър, а плътта – немощна. |
Винаги бъдете готови, защото не знаете нито деня, нито часа, когато Човешкият Син ще дойде.
Бъдете нащрек и се молете, за да не се поддадете на изкушение. Духът ви иска да извърши онова, което е правилно, но тялото ви е слабо.“
Като се върна при учениците си, Исус ги завари заспали и каза на Петър: „Спиш ли, Симоне? Не можа ли да останеш буден един час?
Затова винаги бъдете нащрек и се молете да можете да избегнете всичко, което ще се случи, и да застанете пред Човешкия Син.“
Защото това, което грешната ни природа желае, е против Духа и това, което Духът желае, е против грешната ни природа. Това са две напълно противоположни неща, следователно не може да правите каквото си поискате.
Скъпи мои, така, както винаги сте се покорявали на Бога — не само когато съм с вас, а още повече сега, когато съм далеч — продължавайте делото си и постигнете вашето спасение със страх и треперене.
Бъдете с бистър ум и стойте нащрек, защото врагът ви, дяволът, като ревящ лъв обикаля наоколо, търсейки кого да погълне.
Ти изпълни заповедта ми търпеливо да понасяш и затова аз на свой ред ще те пазя в часа на изпитание, който ще дойде за целия свят, за да изпита живеещите на земята.