Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 8:49 - Новият завет: съвременен превод

Докато Исус все още говореше, от къщата на Яир дойде един човек и му каза: „Дъщеря ти умря. Недей повече да безпокоиш Учителя.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И когато още говореше, идва някой си от началника на съборището и казва му: Дъщеря ти умря: не труди учителя.

Вижте главата

Ревизиран

Докато той още говореше, дохожда някой си от <къщата на> началника на синагогата и казва: Дъщеря ти умря; не затруднявай Учителя.

Вижте главата

Верен

Докато Той още говореше, дойде някой от къщата на началника на синагогата и каза: Дъщеря ти умря; не затруднявай Учителя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Докато Иисус още говореше, дойде човек от дома на началника на синагогата и му рече: „Дъщеря ти умря, недей да безпокоиш повече Учителя.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Докато Той още говореше, дойде някой си от къщата на началника на синагогата и каза: Дъщеря ти умря; не затруднявай Учителя.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Докато още говореше, дойде някой от дома на началника на синагогата, и му рече: дъщеря ти умря; не прави труд на Учителя.

Вижте главата
Други преводи



Лука 8:49
9 Кръстосани препратки  

Но Исус знаеше какво си мислят и им каза: „Защо тревожите жената? Тя извърши нещо прекрасно за мен.


Докато Исус им говореше тези неща, един управител на синагогата дойде при него, поклони му се и каза: „Дъщеря ми току-що умря, но ела и положи ръката си върху нея и тя ще оживее.“


Дойде един от началниците на синагогата на име Яир. Като видя Исус, той падна в краката му


А вашият приятел отговори отвътре: «Не ме безпокой! Вратата вече е залостена, а аз и децата ми сме си легнали. Не мога да стана сега, за да ти дам хляб.»


Исус тръгна с тях и вече бяха недалеч от къщата, когато стотникът изпрати при него приятели да му кажат: „Господи, не си прави труда, защото аз не съм достоен да влезеш под моя покрив.