На ученика му стига да бъде като учителя си, а на слугата — като господаря си. Щом главата на семейството са нарекли Веелзевул, то колко повече членовете на семейството му!
Лука 7:33 - Новият завет: съвременен превод Дойде Йоан Кръстител, който не яде хляб и не пие вино, а вие казвате: «Обладан е от демон!» Още версииЦариградски Защото дойде Иоан Кръстител, нито хляб яде, нито вино пие, и казвате: Бяс има. Ревизиран Защото Иоан Кръстител дойде, който нито хляб яде, нито вино пие, и казвате: Бяс има. Верен Защото дойде Йоан Кръстител, който нито яде хляб, нито пие вино, и казвате: Има демон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото дойде Йоан Кръстител – той нито хляб яде, нито вино пие, а казвате: „Бяс има“. Библия ревизирано издание Защото Йоан Кръстител дойде, който нито хляб яде, нито вино пие, и казвате: Бяс има. Библия синодално издание (1982 г.) Защото дойде Иоан Кръстител: нито хляб яде, нито вино пие; а казвате: бяс има. |
На ученика му стига да бъде като учителя си, а на слугата — като господаря си. Щом главата на семейството са нарекли Веелзевул, то колко повече членовете на семейството му!
Йоан носеше дрехи от камилска козина и беше препасан с кожен колан. Хранеше се със скакалци и див мед.
Той носеше дрехи от камилска козина и беше препасан с кожен колан. Хранеше се със скакалци и див мед.
Той ще бъде велик пред Господа. Не трябва да пие вино или спиртно питие и още от зачатието си ще бъде изпълнен със Святия Дух.
Те са като деца, които седят на пазара и си подвикват едно на друго: «Свирехме ви весели песни, а вие не играхте! Пяхме погребални песни, а вие не плакахте!»
Дойде Човешкият Син, който яде и пие, а вие казвате: «Вижте го този! Лакомник и пияница! Приятел на бирници и грешници!»
Юдеите му отговориха: „Ние казваме, че си самарянин и че в теб се е вселил демон. Не сме ли прави?“
Юдеите казаха на Исус: „Сега със сигурност знаем, че в теб се е вселил демон! Авраам и пророците умряха, а ти казваш: «Ако човек спазва моето учение, никога няма да умре.»