Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 4:37 - Новият завет: съвременен превод

И новината за Исус се разнесе из цялата област.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И разнесе се слух за него по всичките околни места.

Вижте главата

Ревизиран

И слух се разнесе за Него по всичките околни места.

Вижте главата

Верен

И слухът за Него се разнесе по всичките околни места.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И се разнесе мълва за Него навред из областта.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И мълвата за Него се разнесе по всички околни места.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И се разнесе слух за Него по всички околни места.

Вижте главата
Други преводи



Лука 4:37
8 Кръстосани препратки  

Новината за това се разнесе из цялата област.


Но те излязоха и разпространиха вестта за него из цялата област.


И мълвата за него се разнесе бързо из цяла Галилея.


Но човекът си тръгна и започна да разказва на всички, че Исус го е излекувал. И така мълвата за Исус се разнесе и той вече не можеше да влезе открито в някой град, затова оставаше в необитавани места, но въпреки това при него се стичаха хора отвсякъде.


Цар Ирод чу за Исус, тъй като името му стана широко известно. Някои хора казваха: „Той е Йоан Кръстител, който е възкръснал от мъртвите и затова може да извършва тези чудеса.“


Исус се върна в Галилея, изпълнен със силата на Духа, и мълвата за него се разпространи из цялата околност.