Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 24:31 - Новият завет: съвременен превод

Тогава очите им се отвориха и те го познаха, но той изчезна от погледа им.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тям се отвориха очите, и познаха го; а той стана невидим на тях.

Вижте главата

Ревизиран

И очите им се отвориха и Го познаха; а Той стана невидим за тях.

Вижте главата

Верен

Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; но Той стана невидим за тях.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава им се отвориха очите и те Го познаха, но Той стана невидим за тях.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; а Той стана невидим за тях.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тогава им се отвориха очите, и те Го познаха; ала Той стана невидим за тях.

Вижте главата
Други преводи



Лука 24:31
5 Кръстосани препратки  

Когато местните жители познаха Исус, разгласиха вестта за пристигането му из цялата област. Хората доведоха при него всички болни


Те го видяха, но не можаха да го разпознаят.


Но Исус премина през тълпата и си отиде по своя път.


След което те взеха камъни, за да ги хвърлят по него, но Исус се скри и напусна храма.