Лука 24:13 - Новият завет: съвременен превод Същия ден двама от учениците отиваха към Емаус — село на около дванадесет километра от Ерусалим. Още версииЦариградски И, ето, двама от тях в същия ден отиваха в село което се казва Емаус, шестдесет стадии далеч от Ерусалим. Ревизиран И, ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, шестдесет стадии {Около 11 километра.} далеч от Ерусалим. Верен И ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, на шестдесет стадия далеч от Ерусалим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В същия ден двама от учениците Му отиваха в едно село на име Емаус, отдалечено на шестдесет стадия от Йерусалим. Библия ревизирано издание И, ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, отдалечено на шестдесет стадия от Йерусалим. Библия синодално издание (1982 г.) В същия ден двама от тях отиваха в едно село, на име Емаус, което беше на шейсет стадии далеч от Иерусалим, |
Този, който се казваше Клеопа, отговори: „Ти трябва да си единственият посетител в Ерусалим, който не знае какво се случи там тези дни.“