Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 23:44 - Новият завет: съвременен превод

Беше около пладне, но мрак покри цялата земя до три часа следобед.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А беше къде шестия час, и стана тъма по всичката земя до деветия час;

Вижте главата

Ревизиран

А беше вече около шестият час, и тъмнина покриваше цялата земя до деветия час,

Вижте главата

Верен

И беше вече около шестия час и тъмнина покриваше цялата земя до деветия час9,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Беше вече около шестия час и настана мрак по цялата земя до деветия час.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А беше вече около шестия час и тъмнина покриваше цялата земя до деветия час,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Беше вече около шестия час, и настана мрак по цялата земя до деветия час;

Вижте главата
Други преводи



Лука 23:44
12 Кръстосани препратки  

По обяд над цялата страна се спусна мрак, който не се вдигна три часа.


Гробовете се отвориха и много от Божиите хора, които бяха умрели, възкръснаха.


Когато стотникът, стоящ срещу Исус, го чу да извиква и видя как издъхна, каза: „Този човек наистина бе Божий Син!“


Беше около обяд в Подготвителния ден преди Пасхата. Пилат каза на юдеите: „Ето вашия цар!“


Слънцето ще потъмнее, а луната ще стане кървавочервена, преди да настъпи великият и славен Господен Ден.