Заедно с него бяха разпънати двама разбойника — единият от дясната, а другият от лявата му страна.
Лука 23:32 - Новият завет: съвременен превод Изведоха и двама престъпници, които щяха да бъдат убити с Исус. Още версииЦариградски А караха и други двамина с него, които бяха злодейци, да ги затрият. Ревизиран И с него караха и други двама които бяха злодейци, за да ги погубят. Верен А с Него караха и други двама, които бяха злодеи, за да ги убият. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Водеха и двама злодеи, за да бъдат погубени с Него. Библия ревизирано издание И с Него караха и други двама, които бяха злодеи, за да ги убият. Библия синодално издание (1982 г.) Водеха и двама злодейци, за да бъдат погубени с Него. |
Заедно с него бяха разпънати двама разбойника — единият от дясната, а другият от лявата му страна.
Заедно с Исус разпънаха и двама разбойника — единия от дясната, а другия от лявата му страна.
Писано е: «Поставиха го наравно с престъпниците.» Исая 53:12 Казвам ви, че това трябва да се изпълни в мен. Всичко, което е писано за мен, сега се изпълнява.“
Щом хората постъпват така, когато живеят добре, какво ли ще стане, когато настъпят трудни дни?“
Там го разпънаха, а с него и още двама други мъже — по един от едната и от другата му страна, а той в средата.
Заради нея понасям страдания и дори съм окован, като някой престъпник. Но Божието послание не е оковано.
Нека винаги пред погледа ни бъде Исус, който ни води в нашата вяра и я прави съвършена. Заради радостта, която го очакваше, той изтърпя смъртта на кръста и презря срама й, и сега е седнал отдясно на Божия престол.