Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 23:16 - Новият завет: съвременен превод

Затова ще го накажа и ще го пусна на свобода.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, ще го накажа и ще го пусна.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, като Го накажа, ще Го пусна.

Вижте главата

Верен

И така, след като Го накажа, ще Го пусна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова след като Го накажа, ще Го пусна.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова, като Го накажа, ще Го пусна.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и тъй, след като Го накажа, ще Го пусна.

Вижте главата
Други преводи



Лука 23:16
9 Кръстосани препратки  

Тогава Пилат им освободи Варава и нареди да накажат Исус с бой с камшик, след което го предаде, за да бъде разпънат на кръст.


Пилат искаше да угоди на тълпата и затова им освободи Варава, а Исус нареди да набият с камшици и после го предаде да бъде разпънат на кръст.


За трети път Пилат им каза: „Какво престъпление е извършил? Не намирам никакво основание да го убия. Ще го накажа и после ще го освободя.“


Не съдете, за да не съдят и вас. Не осъждайте и няма да ви осъждат. Прощавайте, за да прощават и на вас.


Но Павел каза на войниците: „Без да докажат, че сме виновни, те наредиха да бъдем бити пред всички, въпреки че сме римски граждани, и ни хвърлиха в затвора. Нима сега искат да ни накарат да си отидем тайно? Няма да стане! Те сами трябва да дойдат да ни изведат оттук!“