Лука 21:22 - Новият завет: съвременен превод Защото това са дни на наказание, за да се изпълни всичко, което е било писано. Още версииЦариградски Защото тези са дни на отмъщение за да се изпълни все що е писано. Ревизиран Защото това са дни на въздаяние, за да се изпълни всичко което е писано. Верен Защото това са дни на отмъщение, за да се изпълни всичко, което е писано. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото това са дните на наказанието, за да се изпълни всичко от Писанието. Библия ревизирано издание Защото това са дни на възмездие, за да се изпълни всичко, което е писано. Библия синодално издание (1982 г.) защото тия дни са на отмъщение, за да се изпълни всичко писано. |
Но поради своята упоритост и нежелание да се покаеш ти правиш наказанието си по-тежко и ще го получиш в деня, когато Божият гняв и справедлив съд бъдат разкрити.
Всичко това показва, че Господ знае как да избави благочестивите, когато са в беда, и как да държи неправедните наказани до деня на съда —
Но чрез същата тази заповед сегашните небеса и земя се съхраняват, за да бъдат унищожени с огън. Пазят се за деня, когато всички безбожници ще бъдат осъдени и унищожени.