Докато Исус приказваше на хората, навън стояха майка му и братята му и искаха да говорят с него.
Лука 2:33 - Новият завет: съвременен превод Бащата и майката на Исус бяха смаяни от това, което чуха за сина си. Още версииЦариградски А Иосиф и майка му чудеха се за това що се казваше за него. Ревизиран А баща Му и майка Му се чудеха на това, което се говореше за Него. Верен А баща Му и майка Му се чудеха на това, което се говореше за Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Йосиф и майка Му се чудеха на думите, които се говореха за Него. Библия ревизирано издание А баща Му и майка Му се чудеха на това, което се говореше за Него. Библия синодално издание (1982 г.) А Иосиф и майка Му се чудеха на казаното за Него. |
Докато Исус приказваше на хората, навън стояха майка му и братята му и искаха да говорят с него.
Като чу тези думи, Исус се удиви и каза на хората, които го следваха: „Истина ви казвам: не съм виждал такава вяра у никого в Израел.
Родителите му се смаяха, като го видяха. Майка му го попита: „Сине, защо постъпи така с нас? Баща ти и аз бяхме много разтревожени и те търсехме.“
Те не можаха с хитрост да накарат Исус да каже нещо пред хората, което би могло да се използва против него, и смаяни от отговора му, млъкнаха.
Всички бяха смаяни от Божието величие. Докато хората все още се чудеха на това, което Исус направи, той се обърна към учениците си и им каза: