Лука 18:26 - Новият завет: съвременен превод Щом чуха това, хората попитаха: „Кой тогава може да се спаси?“ Още версииЦариградски А които чуха това рекоха: И кой може да се спаси? Ревизиран А ония, които чуха това рекоха: Тогава кой може да се спаси? Верен А онези, които чуха това, казаха: Тогава кой може да се спаси? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като чуха това, рекоха: „А кой може да се спаси?“ Библия ревизирано издание А онези, които чуха това, казаха: Тогава кой може да се спаси? Библия синодално издание (1982 г.) Които чуха това, рекоха: а кой може да се спаси? |
По-лесно е камила да мине през иглено ухо, отколкото богат човек да влезе в Божието царство.“