Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 14:25 - Новият завет: съвременен превод

Заедно с Исус вървяха много хора. Обръщайки се към тях, той им каза:

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И вървяха с него наедно народ много; и обърна се та им рече:

Вижте главата

Ревизиран

А големи множества вървяха, заедно с Него; и Той се обърна и им рече:

Вижте главата

Верен

А големи множества вървяха заедно с Него; и Той се обърна и им каза:

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

С Него тръгна множество народ. Иисус се обърна и му рече:

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А големи множества вървяха заедно с Него; и Той се обърна и им каза:

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

С Него вървеше множество народ, а Той се обърна и им рече:

Вижте главата
Други преводи



Лука 14:25
4 Кръстосани препратки  

Междувременно, когато събралата се многохилядна тълпа стана толкова голяма, че хората започнаха да се настъпват един друг, Исус се обърна първо към учениците си и им каза: „Пазете се от маята на фарисеите! Имам предвид тяхното лицемерие.


Казвам ти: нито един от онези, които първо бях поканил, няма да участва в празненството ми.»“


„Ако някой дойде при мен, но обича баща си и майка си, жена си и децата си, братята, сестрите си и даже собствения си живот повече от мен, не може да бъде мой ученик.