Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 12:43 - Новият завет: съвременен превод

Благословен е този слуга, когато господарят му се върне и го завари да върши онова, което му е възложил.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Блажен този раб когото би намерил господарът му, кога си дойде, че прави така.

Вижте главата

Ревизиран

Блажен онзи слуга, чиито господар, когато си дойде, го намери, че прави така.

Вижте главата

Верен

Блажен онзи слуга, чийто господар, когато си дойде, го намери, че прави така.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Блажен е този слуга, чийто господар, когато дойде, го намери, че постъпва така.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Блажен онзи слуга, чийто господар, когато си дойде, го намери, че прави така.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Блазе на оня слуга, чийто господар, кога дойде, го намери, че постъпва тъй;

Вижте главата
Други преводи



Лука 12:43
8 Кръстосани препратки  

Благословен ще бъде този слуга, когато господарят дойде и го завари да върши онова, което му е възложил.


Благословени са тези слуги, които останат будни и дочакат господаря си. Истина ви казвам: той ще запретне ръкави, ще ги настани на масата и ще им прислужва.


Господ отговори: „Кой е довереният и благоразумен иконом? Този, на когото стопанинът поверява другите си слуги, за да им раздава храната в определеното време.


Истина ви казвам: господарят ще му повери целия си имот.


Затова, скъпи мои, след като очаквате тези неща, постарайте се да се изправите пред Бога неопетнени, непорочни и да бъдете в мир с него.