Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 12:36 - Новият завет: съвременен превод

Бъдете като слуги, които чакат господарят им да се върне от сватбено празненство и да му отворят веднага, щом дойде и почука на вратата.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и вие бъдете подобни на человеци които чакат господаря си кога ще се върне от свадбата, да му отворят тоз час щом дойде и похлопа.

Вижте главата

Ревизиран

и сами вие да приличате на човеци, които чакат господаря си, когато се върне от сватба, за да му отворят незабавно, щом дойде и похлопа.

Вижте главата

Верен

и самите вие да приличате на хора, които чакат господаря си, когато се върне от сватба, за да му отворят незабавно, щом дойде и похлопа.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

като слуги, които очакват господаря си кога ще се върне от сватба, за да му отворят веднага, щом дойде и почука.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и самите вие да приличате на човеци, които чакат господаря си, когато се върне от сватба, за да му отворят незабавно, щом дойде и похлопа.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и вие ще приличате на ония човеци, които очакват господаря си, кога ще се върне от сватба, за да му отворят веднага, щом дойде и почука.

Вижте главата
Други преводи



Лука 12:36
16 Кръстосани препратки  

Бъдете готови, с облечени дрехи и запалени лампи.


Благословени са тези слуги, които останат будни и дочакат господаря си. Истина ви казвам: той ще запретне ръкави, ще ги настани на масата и ще им прислужва.


Да се радваме и веселим, и прославяме Бога, защото дойде време за сватбата на Агнето и невестата му вече се е приготвила.


Виж! Стоя пред вратата и хлопам. Ако някой чуе гласа ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще ям с него, и той ще яде с мен.