Йоан 21:24 - Новият завет: съвременен превод Това е ученикът, който свидетелства за тези неща и който ги записа. И ние знаем, че казва истината. Още версииЦариградски Този е ученикът който свидетелствува за това, който и написа това; и знаем че неговото свидетелство е истинно. Ревизиран Този е ученикът, който свидетелствува за тия неща, <който> и написа тия неща; и знаем, че неговото свидетелство е истинно. Верен Този е ученикът, който свидетелства за тези неща и написа тези неща; и знаем, че неговото свидетелство е истинно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Този е ученикът, който свидетелства за тези неща и който ги написа. И ние знаем, че свидетелството му е истинно. Библия ревизирано издание Този е ученикът, който свидетелства за тези неща, който и написа тези неща; и знаем, че неговото свидетелство е истинно. Библия синодално издание (1982 г.) Този е ученикът, който свидетелствува за тия неща и ги написа; и знаем, че свидетелството му е истинско. |
(А човекът, който беше очевидец, свидетелства за това и неговото свидетелство е достоверно. Той знае, че говори истината, за да повярвате и вие.)
Този, който дойде при нас чрез вода и кръв, е Исус Христос — не само чрез вода, но чрез вода и кръв. Това свидетелство идва от Духа, защото Духът е истината.
За Димитрий всички говорят добре, свидетелство за това е и самата истина. Добри думи за него казваме и ние, а ти знаеш, че говорим истината.