Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 18:15 - Новият завет: съвременен превод

Симон Петър и още един ученик следваха Исус. Този ученик бе познат на първосвещеника и влезе заедно с Исус в двора на първосвещеника.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И вслед Исуса идеше Симон Петър и другият ученик; и този ученик беше познат на първосвещеника, и влезе с Исуса в дворът първосвещенников;

Вижте главата

Ревизиран

И подир Исуса вървяха Симон Петър и един друг ученик; и този ученик, като беше познат на първосвещеника, влезе с Исуса в двора на първосвещеника.

Вижте главата

Верен

А Симон Петър и един друг ученик следваха Иисус; и този ученик беше познат на първосвещеника и влезе с Иисус в двора на първосвещеника.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След Иисус вървяха Симон Петър и другият ученик. А този ученик беше познат на първосвещеника и влезе с Иисус в двора на първосвещеника.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И след Исус вървяха Симон Петър и един друг ученик; и този ученик, като беше познат на първосвещеника, влезе с Исус в двора на първосвещеника.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

След Иисуса вървяха Симон Петър и другият ученик; а тоя ученик беше познат на първосвещеника, и влезе с Иисуса в двора първосвещеников.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 18:15
6 Кръстосани препратки  

Тогава главните свещеници и юдейските старейшини се събраха в двора на първосвещеника Каяфа


Петър тръгна след Исус, вървейки на известно разстояние, влезе в двора на първосвещеника и седна със стражите да се сгрее край огъня.


Те хванаха Исус и го отведоха под стража. Докараха го в къщата на първосвещеника. Петър ги следваше на разстояние.


Тогава Анна го изпрати вързан при първосвещеника Каяфа.


Тогава заведоха Исус от къщата на Каяфа в двореца на управителя. Беше рано сутринта. Юдеите там не искаха да влязат вътре, за да не се осквернят ритуално, иначе нямаше да могат да ядат пасхалната храна.