А на народа кажи: очистете се за утрешния ден, и ще ядете месо; защото плакахте високо пред Господа и казвахте: кой ще ни нахрани с месо? добре ни беше в Египет, – то Господ ще ви даде месо, и ще ядете (месо):
Числа 11:19 - Библия синодално издание (1982 г.) ще ядете не ден, не два, не пет дни, не десет и не двайсет дни, Цариградски Няма да ядете един ден, ни два дни, нито пет дена, ни десет дена, ни двадесет дена, Ревизиран Няма да ядете един ден, ни два дена, ни пет дена, ни десет дена, ни двадесет дена, Верен Няма да ядете един ден, нито два дни, нито пет дни, нито десет дни, нито двадесет дни, Съвременен български превод (с DC books) 2013 ще ядете не ден, не два, не пет дена, не десет и не двадесет дена, Библия ревизирано издание Няма да ядете месо един ден, нито два дни, нито пет дни, нито десет дни, нито двадесет дни, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Няма да ядете един ден, ни два дни, ни пет дни, ни десет дни, ни двадесет дни, |
А на народа кажи: очистете се за утрешния ден, и ще ядете месо; защото плакахте високо пред Господа и казвахте: кой ще ни нахрани с месо? добре ни беше в Египет, – то Господ ще ви даде месо, и ще ядете (месо):
но цял месец (ще ядете), докле ви не излезе из ноздрите и ви не омръзне, задето презряхте Господа, Който е между вас, и плакахте пред Него, думайки: що ни трябваше да излизаме из Египет?