Тогава Давид стана от земята, уми се, помаза се, преоблече се и отиде в дома Господен и се моли. Като се върна вкъщи, поиска да му донесат хляб, и яде.
Първо Царе 15:31 - Библия синодално издание (1982 г.) Самуил се върна след Саула, и Саул се поклони Господу. Цариградски И върна се Самуил вслед Саула; и поклони се Саул Господу. Ревизиран И тъй, Самуил се върна <и отиде> след Саула; и Саул се поклони на Господа. Верен И Самуил се върна след Саул и Саул се поклони на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Самуил тръгна след Саул и Саул се поклони пред Господа. Библия ревизирано издание И така, Самуил се върна и отиде след Саул. И Саул се поклони на Господа. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, Самуил се върна и отиде след Саул; и Саул се поклони на Господа. |
Тогава Давид стана от земята, уми се, помаза се, преоблече се и отиде в дома Господен и се моли. Като се върна вкъщи, поиска да му донесат хляб, и яде.
А Самуил отговори на Саула: няма да се върна с тебе, защото ти отхвърли думата Господня, и Господ тебе отхвърли, за да не бъдеш цар над Израиля,
И рече Саул: съгреших; но стори ми сега чест пред старейшините на моя народ и пред Израиля, и се върни с мене, и аз ще се поклоня на Господа, твоя Бог.
След това Самуил рече: доведете ми амаликския цар Агага. И Агаг, разтреперан, се приближи до него, и рече Агаг: горчилото на смъртта, навярно, е отминало!