Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Царе 15:25 - Библия синодално издание (1982 г.)

а сега снеми от мене моя грях и се върни с мене, за да се поклоня на Господа (твоя Бог).

Вижте главата

Цариградски

Сега прочее прости, моля, съгрешението ми, и върни се с мене за да се поклоня Господу.

Вижте главата

Ревизиран

Сега, прочее, прости, моля, съгрешението ми, и върни се с мене, за да се поклоня Господу.

Вижте главата

Верен

И сега, прости, моля те, греха ми и се върни с мен, за да се поклоня на ГОСПОДА.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А сега, прости ми моя грях и се върни с мене, за да се поклоня на Господа.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А сега прости съгрешението ми и се върни с мене, за да се поклоня на Господа.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Сега прости ми съгрешението и се върни с мене, за да се поклоня на Господа.

Вижте главата



Първо Царе 15:25
3 Кръстосани препратки  

Тогава Давид стана от земята, уми се, помаза се, преоблече се и отиде в дома Господен и се моли. Като се върна вкъщи, поиска да му донесат хляб, и яде.


сега простете греха ми още тоя път и се помолете на Господа, вашия Бог, само да дигне от мене тая смърт.


А Самуил отговори на Саула: няма да се върна с тебе, защото ти отхвърли думата Господня, и Господ тебе отхвърли, за да не бъдеш цар над Израиля,