Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Царе 14:26 - Библия синодално издание (1982 г.)

И народът влезе в гората, казвайки: ето, тече мед. Ала никой не доближи ръка към устата си, понеже народът се боеше от клетвата.

Вижте главата

Цариградски

И когато влязоха людете в гъстака, ето, медът покапа; но никой не приближи ръката си до устата си, защото се боеха людете от клетвата.

Вижте главата

Ревизиран

и като влязоха людете в гъсталака, ето, медът покапваше; но никой не приближи ръка до устата си, защото людете се бояха от клетвата.

Вижте главата

Верен

И когато народът влезе в гората, ето, медът капеше; но никой не сложи ръката си до устата си, защото народът се боеше от клетвата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Когато народът влезе в гората, ето тече мед. Но никой не доближи ръка към устата си, понеже народът се боеше от клетвата.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и като навлезе народът в гъсталака, видяха, че медът капеше по земята; но никой не приближи ръка до устата си, защото хората се бояха от клетвата.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и като навлезе народът в гората, ето, мед покапваше; но никой не приближи ръка до устата си, защото народът се боеше от клетвата.

Вижте главата



Първо Царе 14:26
4 Кръстосани препратки  

Аз казвам: пази царската дума, и то – поради клетвата пред Бога.


За всекиго и за всички – едно: една съдба за праведник и нечестивец, за добър (и лош), за чист и нечист, за който принася жертви и който не принася; както за добродетелен, тъй и за грешник; както за който се кълне, тъй и за който се бои от клетва.


А сам Иоан носеше дреха от камилска вълна и кожен пояс на кръста си; а храната му беше акриди и див мед.


И целият народ отиде в гората, а там на поляната имаше мед.